フィリピン航空 試験対策(3)
こんにちは
さて 間もなく迎える フィリピン航空 機内通訳1次試験、
応募〆切から試験まで あっという間ですね
受験する皆さんにとっては
あと数日、フィリピン航空で頭がいっぱい、
という日が続きそうですが・・・
さて
今回の機内通訳の募集ですが、
通訳、ということで 英語に
磨きをかけていらっしゃる方 多いのでは。
今回 英語が苦手だけど 案内をいただいちゃった(・Θ・;)
という方も
まだ諦めるのは早いですよ~
通訳 というのは 単に英語力に優れた人のことを
言うのではないそうです。
相手の意思を推し量って
誤解が少ないよう、 言葉を伝えることができる方。
たとえば・・・
機内で 日本人のお客様がフィリピン人のクルーに
激しく 怒っていたとします。
こんなとき 機内通訳は どうすればいいのでしょう
お客様の言葉を逐一 訳して フィリピン人クルーに伝えますか?
ここで必要なのは
お客様の話をよく聞き、解決方法を見つけることですよね
翻訳の 「翻」 の字は
あるものを 対応するものと入れ替えること。
通訳の 「通」 は
意思を通す の “通”ですよね
相手の 意思をくみ取って お互いが
意思疎通 できるように英語を使う、
そんな立場が機内通訳です。
もし 試験で 英文日本語に、
日本語英語に 訳す問題が出されたら、
逐語訳でなくて構いません。
大意が 十分伝わるよう
分かりやすい言葉を使ってください。
※どの試験でもそうでうが 分からないからと言って
白紙は だめですよー
英語の勉強に役立つサイトを
サイドバーに入れておきます。
解説は 次回 (・∀・)
@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@
フィリピン航空対策授業 開講中
試験傾向・注意するポイントをまとめた
会社別専用テキストで 合格を目指そう
詳しくは アビオンエアラインスクール各校まで
お問い合わせください
対策講座については こちら をご覧ください
@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@
ホームページは http://www.avion-air.com
Eメールは info@avion-air.com
お気軽にどうぞ